William Gallas (Francais)

[lang_fr][/lang_fr][lang_sl][/lang_sl][lang_de][/lang_de][lang_en]

William Gallas (Francais)
william-gallas.jpgCapitain de l’équipe d’Arsenal, membre de l’équipe de France. Champion d’Angleterre en 2005, 2006 avec Chelsea. Vainqueur de la coupe de ligue en 2005 ave Chelsea. Finaliste de la coupe du Monde en 2006 avec la France.
[display_podcast]

[/lang_en]

William Gallas (English)

William Gallas (English)
William Gallas

Capitain de l’équipe d’Arsenal, membre de l’équipe de France. Champion d’Angleterre en 2005, 2006 avec Chelsea. Vainqueur de la coupe de ligue en 2005 ave Chelsea. Finaliste de la coupe du Monde en 2006 avec la France.

[display_podcast]

Interview with Martin Milec (Slovene)

[lang_en]martin2.JPGInterview with Martin Milec, who is a talented Slovenian football player, member of many youth national selections. He didn’t even come out of age but yet he ponders his future career. He must decide when to start professional football career abroad and where to go. (30 min.)

[display_podcast][/lang_en][lang_de]Martin Milec ist ein sehr talentierte junger slowenischer Fußballer, der an seiner internationalen Karriere arbeitet und dabei vor wichtigen Entscheidungen steht…(30 Min.)[/lang_de]

Wolfgang Weiss & Gianni Giulietti (German)

[lang_de]

Gianni Giulietti, der offizielle Dolmetscher von Giovanni Trapattoni über sein Verhältnis zu „Trap“ und wie wichtig Sprachen im Fussball sind, wenn sich die Teams aus verschiedensten Nationalitäten zusammensetzen.

 

Und wir sprechen mit den EM Host-City Koordinator Wolfgang Weiß, wie sich Events dieser Größe reibungsfrei organisieren lassen, wie sich das Rahmenprogramm zusammensetzt und warum Fussball so hohe Emotionen ausslöst. (30 Min.)[/lang_de][lang_en]

Gianni Giulietti, the official interpreter of Giovanni Trapattoni speaks about his relation to „Trap“ and on how important languages are in football, as teams are composed by players ofdifferent nationalities.

And we are speaking with Salzburg’s host-city-coordinator Wolfgang Weiß about how international football events like the European Championship are organised and why football is so ‚emotional‘. (30 min.)

 

[/lang_en]

Adam Radcliffe & Gabriele Rechberger (German)

[lang_en]

What does a „football attaché“ do? The British Vice-Consul and official football attaché in Austria, Adam Radcliff (just involved in German language course) answers this and other questions.

Gabriele Rechberger is the official „fan ambassador“ in Salzburg during the EUFA EURO 2008 (TM) informs about what her duties are, gives tips and speaks about services, that are offered to fans visiting Salzburg. (30 min.)

[display_podcast][/lang_en][lang_de]

Was macht ein Fussballattaché?
Der Britische Vizekonsul und offizieller britischer Fussballattaché zur EURO 08 in Österreich, Adam Radcliff beantwortet uns diese und andere Fragen.

Die Salzburger Fanbotschafterin Gabriele Rechberger hat für Fans und BesucherInnen der Euro viele Tipps parat. Sie erklärt, wo sich Fussballfans in Salzburg während der Euro informieren und orientieren können. (30 Min.)

 

[display_podcast][/lang_de]

Interview with Matjaž Kek (Slovene)

[lang_sl]Intervju z Matjazem Kekom, aktualnim selektorjem slovenske nogometne reprezentance, večkratnim slovenskim državnim prvakom v vlogi igralca in trenerja, bivšim slovenskim reprezentantom, kapetanom različnih ekip, selektorjem mladinskih državnih selekcij… – človekom, ki je svet nogometa prepotoval podolgem in počez. Koliko so ga različne vloge zaznamovale kot človeka in osebnost? Kako se je skozi ves ta čas spreminjalo njegovo dojemanje timskega duha? Kolikšnega pomena je v karieri poklicnega nogometaša komunikacija in znanje tujih jezikov?

Modre in močne besede iz ust velikega nogometaša, marljivega nogometnega delavca, renomiranega strokovnjaka in nogometnega analitika.(30 min.) [/lang_sl][lang_en] Interview with Matjaž Kek,

… present coach of slovenian national squad, multiple champ of slovenian national championship as a player and as a coach as well, former member of slovenian national team, captain of more squads, coach of slovenian youth selections… – a person who has travelled all around the football globe.How much all this roles marked his personality?

How he changed comprehension of a team-spirit after all this years? How important it’s comunication and knowing as many foreign languages as possible for the career of professional footballer? Strong and wise words coming from the mouth of great footballer, diligent football worker, reputated expert and football analyst. (30 min.)

[display_podcast][/lang_en][lang_de]…derzeitiger Trainer der Slowenischen Nationalmannschaft – als Spieler und Trainer mehrfacher Meister in der Slowenischen Meisterschaft, ehemaliger Slowenischer Nationalspieler, Kapitän zahlreicher Mannschaften und Trainer der Jugendauswahl: Ein Mann, der die Fußballwelt kennt.

Wie haben all diese Rollen seine Persönlichkeit geprägt?

Hat er die Geheimnisse des Teamgeists nach all den Jahren ergründet?

Wie wichtig sind Kommunikation und Sprachkenntnisse für eine professionelle Fußballkarriere?

In diesem Interview lässt er uns an seiner großen Erfahrung teilhaben. (30 Min.)[/lang_de]

Jean-Luc Bennahmias and Daniel Cohn-Bendit (French)

[lang_sl][/lang_sl][lang_de] Interview mit Jean-Luc Bennahmias und Daniel Cohn-Bendit (Französisch)

Über den Bericht „Über die Zukunft des professionellen Fußballs in Europa“, über Rassismus, Gewalt, Geld, Übertragungsrechte und – natürlich – Sprachen in der Welt des Fußball. (30 Min.)

[display_podcast]

[/lang_de][lang_fr] Interview avec Jean-Luc Bennahmias and Daniel Cohn-Bendit (French)

Sur le rapport « l’avenir du football professionnel en Europe », le racisme, la violence, l’argent, les droits de diffusion et les langues. (30 min.)


[display_podcast]

[/lang_fr][lang_en]

Interview avec Jean-Luc Bennahmias and Daniel Cohn-Bendit (French)
About the report „On the future of professional football in Europe“, about racism, violence, money,transmission rights and – last but not least – languages in football. (30 min.)
[display_podcast]

[/lang_en]

Grega Židan (Slovene)

[lang_sl]gregor_zidan.jpg

Grega Židan
Desno-krilni igralec je vsepovsod prinašalec uspeha.
Osvojil je že toliko lovorik, da jih le še stežka šteje. Bil je tudi èlan slovenske in hrvaške nogometne reprezentance v èasu poosamosvojitvene zmede. Trenutno zaèenja svojo trenersko kariero.

[/lang_sl]
[lang_en]gregor_zidan.jpg

Grega Židan
The right-wing player is a bearer of sucees. He won so many laurels, he hardly counts. He was a member of Slovenian and also Croatian national football team in the time of after-independence confusement. Now he is starting a coaching career.

[/lang_en]

Zlatko Zahovic (Slovene)

[lang_en]One of the best Slovenian football players ever. On his wings the Slovenian national team rank among the best football teams world-wide. He is a national hero and an important Slovenian brand all around the globe.[/lang_en][lang_sl]Eden najbolših slovenskih nogometašev vseh èasov. Na njegov krilih se je slovenska nogometna reprezentanca lahko merila tudi z najboljšimi reprezentancami na svetu. V sloveniji velja za heroja in je tudi pomemben slovenski prepoznavni znak v svetu.[/lang_sl]

Ales Ceh (Slovene)

[lang_sl]ales-ceh.jpg

Aleš Ceh
Kapetan slovenske nogometne reprezentance na svetovnem prvenstvu na Japonskem in v Koreji leta 2002. Trenutno igra za Beigrad Ljubljana.
[display_podcast]

[/lang_sl][lang_en]ales-ceh.jpg

Aleš Ceh
Captain of the Slovenian national Squad in World Championship 2002. He played for the Austrian teams GAK und LASK, now he plays for Bezigrad Olympija Lubliana.
[display_podcast]

[/lang_en]