Football and Languages – 4 stars about their experiences (French)

[lang_fr]

Sandrine Soubeyrand et Hoda Lattaf, membre de l’équipe de France ainsi que Jocelyn Blanchard, joueur à l’Austria de Vienne et William Gallas, membre de l’équipe de France, capitaine d’Arsenal abordent sur les langues et le football. (30 min.)

[/lang_fr][lang_de]

Vier FußballerInnen erzählen über ihre Erfahrungen mit Fremdsprachen und Integration in der Welt des Fußball:

Sandrine Soubeyrand und Hoda Lattaf, beide Französiche Nationalspielerinnen, Jocelyn Blanchard, der zur Zeit bei Austria Wien spielt und William Gallas, Mitglied der französichen Nationaelf und Kapitän von Arsenal London. (20 Min.)

[/lang_de][lang_en]Sandrine Soubeyrand and Hoda Lattaf, players in the French women’s selection, as well as Jocelyn Blanchard, French player at Austria Wien and William Gallas, playing in the French national team and captain of Arsenal speak about their experiences in the world of football and of the importance of languages and integration. (30 min.)[/lang_en]

A preview to the EURO 2008 (English)

[lang_de]Eine Vorschau und Analyse zur Europameisterschaft von zwei wirklich neutralen Fußballspezialisten aus England…(30 Min.)[/lang_de][lang_en]A preview and analysis of what is going to happen at the European Chamionship 2008 in Austria and Switzerland by two really neutral sports commentators from England: Bernard Chyzy & Mark Gill (30 min.) ….[/lang_en]

Interview with Martin Milec (Slovene)

[lang_en]martin2.JPGInterview with Martin Milec, who is a talented Slovenian football player, member of many youth national selections. He didn’t even come out of age but yet he ponders his future career. He must decide when to start professional football career abroad and where to go. (30 min.)

[display_podcast][/lang_en][lang_de]Martin Milec ist ein sehr talentierte junger slowenischer Fußballer, der an seiner internationalen Karriere arbeitet und dabei vor wichtigen Entscheidungen steht…(30 Min.)[/lang_de]

Wolfgang Weiss & Gianni Giulietti (German)

[lang_de]

Gianni Giulietti, der offizielle Dolmetscher von Giovanni Trapattoni über sein Verhältnis zu „Trap“ und wie wichtig Sprachen im Fussball sind, wenn sich die Teams aus verschiedensten Nationalitäten zusammensetzen.

 

Und wir sprechen mit den EM Host-City Koordinator Wolfgang Weiß, wie sich Events dieser Größe reibungsfrei organisieren lassen, wie sich das Rahmenprogramm zusammensetzt und warum Fussball so hohe Emotionen ausslöst. (30 Min.)[/lang_de][lang_en]

Gianni Giulietti, the official interpreter of Giovanni Trapattoni speaks about his relation to „Trap“ and on how important languages are in football, as teams are composed by players ofdifferent nationalities.

And we are speaking with Salzburg’s host-city-coordinator Wolfgang Weiß about how international football events like the European Championship are organised and why football is so ’emotional’. (30 min.)

 

[/lang_en]

Adam Radcliffe & Gabriele Rechberger (German)

[lang_en]

What does a “football attaché” do? The British Vice-Consul and official football attaché in Austria, Adam Radcliff (just involved in German language course) answers this and other questions.

Gabriele Rechberger is the official “fan ambassador” in Salzburg during the EUFA EURO 2008 (TM) informs about what her duties are, gives tips and speaks about services, that are offered to fans visiting Salzburg. (30 min.)

[display_podcast][/lang_en][lang_de]

Was macht ein Fussballattaché?
Der Britische Vizekonsul und offizieller britischer Fussballattaché zur EURO 08 in Österreich, Adam Radcliff beantwortet uns diese und andere Fragen.

Die Salzburger Fanbotschafterin Gabriele Rechberger hat für Fans und BesucherInnen der Euro viele Tipps parat. Sie erklärt, wo sich Fussballfans in Salzburg während der Euro informieren und orientieren können. (30 Min.)

 

[display_podcast][/lang_de]

Interview with Matjaž Kek (Slovene)

[lang_sl]Intervju z Matjazem Kekom, aktualnim selektorjem slovenske nogometne reprezentance, večkratnim slovenskim državnim prvakom v vlogi igralca in trenerja, bivšim slovenskim reprezentantom, kapetanom različnih ekip, selektorjem mladinskih državnih selekcij… – človekom, ki je svet nogometa prepotoval podolgem in počez. Koliko so ga različne vloge zaznamovale kot človeka in osebnost? Kako se je skozi ves ta čas spreminjalo njegovo dojemanje timskega duha? Kolikšnega pomena je v karieri poklicnega nogometaša komunikacija in znanje tujih jezikov?

Modre in močne besede iz ust velikega nogometaša, marljivega nogometnega delavca, renomiranega strokovnjaka in nogometnega analitika.(30 min.) [/lang_sl][lang_en] Interview with Matjaž Kek,

… present coach of slovenian national squad, multiple champ of slovenian national championship as a player and as a coach as well, former member of slovenian national team, captain of more squads, coach of slovenian youth selections… – a person who has travelled all around the football globe.How much all this roles marked his personality?

How he changed comprehension of a team-spirit after all this years? How important it’s comunication and knowing as many foreign languages as possible for the career of professional footballer? Strong and wise words coming from the mouth of great footballer, diligent football worker, reputated expert and football analyst. (30 min.)

[display_podcast][/lang_en][lang_de]…derzeitiger Trainer der Slowenischen Nationalmannschaft – als Spieler und Trainer mehrfacher Meister in der Slowenischen Meisterschaft, ehemaliger Slowenischer Nationalspieler, Kapitän zahlreicher Mannschaften und Trainer der Jugendauswahl: Ein Mann, der die Fußballwelt kennt.

Wie haben all diese Rollen seine Persönlichkeit geprägt?

Hat er die Geheimnisse des Teamgeists nach all den Jahren ergründet?

Wie wichtig sind Kommunikation und Sprachkenntnisse für eine professionelle Fußballkarriere?

In diesem Interview lässt er uns an seiner großen Erfahrung teilhaben. (30 Min.)[/lang_de]

Jean-Luc Bennahmias and Daniel Cohn-Bendit (French)

[lang_sl][/lang_sl][lang_de] Interview mit Jean-Luc Bennahmias und Daniel Cohn-Bendit (Französisch)

Über den Bericht “Über die Zukunft des professionellen Fußballs in Europa”, über Rassismus, Gewalt, Geld, Übertragungsrechte und – natürlich – Sprachen in der Welt des Fußball. (30 Min.)

[display_podcast]

[/lang_de][lang_fr] Interview avec Jean-Luc Bennahmias and Daniel Cohn-Bendit (French)

Sur le rapport « l’avenir du football professionnel en Europe », le racisme, la violence, l’argent, les droits de diffusion et les langues. (30 min.)


[display_podcast]

[/lang_fr][lang_en]

Interview avec Jean-Luc Bennahmias and Daniel Cohn-Bendit (French)
About the report “On the future of professional football in Europe”, about racism, violence, money,transmission rights and – last but not least – languages in football. (30 min.)
[display_podcast]

[/lang_en]